北アメリカビール祭り (訳 by Lucas)
北アメリカビール祭りも終わり、ビールメーカーの社長たちがビールで
乾杯しようということになった。
コロナビールの社長は座るなりこう言い放った「世界最高のビール・コロナ
を一杯たのむよ~♪」バーテンは棚から埃をかぶったボトルを拭きふきして
コロナをだした。

バドワイザーの男はこう言った「ビールの王様のバド」をたのむぜ~と。
コロラドの水で有名な「クア~ズ」の男は胸を張ってこう云った
「アメリカで唯一ロッキー山脈の水で作ったクア~ズ」をたのむよ~と。
モルソンビールの社長も皆と座ったと同時に、「俺にはコーラをくれよ~」と
云った。 バーテンは驚いたが、コーラを注いでだした。
他の皆は「エッ!!!???」と驚きどうしてモルソンビールを
注文しないんだい・・・と聞いた。
モルソンの社長はニヤリとしてこう答えたとさ・・・
「な~に、君たち皆ビールを飲まないようだから、俺もビールを飲むのを
止めただけさ~」・・・

ジャンジャン!
最近ビールが飲めないので、ついビールのジョークを!!
(ComedyFunny Jokesより)
After the North American Beer Festival, all the brewery presidents decided to go out for a beer.The guy from Corona sits down and says, “Hey Señor, I would like the world’s best beer, a Corona.”The bartender dusts off a bottle from the shelf and gives it to him.
The guy from Budweiser says, “I’d like the best beer in the world, give me ‘The King of Beers,‘ a Budweiser.“The bartender gives him one.??The guy from Coors says, “I’d like the only beer made with Rocky Mountain spring water, give me a Coors.” He gets it.The guy from Molson sits down and says, “Give me a Coke.” The bartender is a little taken aback, but gives him what he ordered.The other brewery presidents look over at him and ask, “Why aren’t you drinking a Molson’s?”The Molson president replies, “Well, I figured if you guys aren’t drinking beer, neither would I.”
応援のポチットをお願いね~
