安全で安い駐車代(Unijokesより 訳 by Lucas)
ヨーロッパ出張を前にしたあるビジネスマンがニューヨークの銀行にいき、$5,000
をすぐ借りたいとローンを申し込んだ。 銀行の担当者は型どおり担保を求めた。
ビジネスマン:
「わかった。 じゃ、これ僕のロールスロイスの鍵だが、これで いいかい?」

担当者は銀行の地下駐車場で安全に保管するためロールスをもっていかせた。
2週間後、ビジネスマンは銀行を訪れローン返済をするから車を返してほしいと
申し出てきた。
担当者:「ローン元金は$5,000でしたね。 では金利が$15.40になります」
ビジネスマンは小切手で支払いを済ませ帰ろうとした。
そしたら、銀行担当者はこう云った:
「お宅様がお出かけの間にお調べをさせていただいたのですが、大そうなお金持ち
であることがわかっております。 そんな方が何故$5,000ぽっちのローン借り入れを
なさったのでしょうか?」
するとビジネスマンはニヤリとしてこう答えた:
「そりゃね、君、ニューヨークのマンハッタンで2週間も
ロールスロイスを安全に保管できるのは銀行の地下駐車場以外にあるかね?
それも、たった$15.40の駐車代だけでだよ!」・・・・・・

Before going to Europe on business, a man drove his Rolls Royce to a downtown NY City bank and went in to ask for an immediate loan of $5,000. The loan officer was quite taken a back, and requested collateral. "Well, then, here are the keys to my Rolls-Royce", the man said. The loan officer promptly had the car driven into the bank's underground parking for safekeeping, and gave him $5,000. Two weeks later, the man walked through the bank's doors, and asked to settle up his loan and get his car back. The loan officer checked the records and told him, "That will be $5,000 in principal, and $15.40 in interest." The man wrote out a check, thanked the loan officer, and started to walk away. "Wait sir," the loan officer said, "while you were gone, I found out you are a millionaire. Why in the world would you need to borrow?" The man smiled. "Where else could I securely park my Rolls-Royce in Manhattan for two weeks and pay only $15.40?"
楽しいね~って感じられたら応援のポチットをおねがいです~

